El gaucho oriental y Jorge Luis Borges

Borges describe al gaucho oriental en su relato «Hombre de la esquina rosada» como «nosotros, gritones pero blandos para el castigo, boca y atropello no más», poniendo en evidencia la arrogancia de pura boca del gaucho oriental o la gente de esas tierras del Sur como lo son Argentina y Uruguay.

Bibliografía:

Borges, Jorge Luis. «Jorge Luis Borges: Nueva antología personal».

Las religiones, la vida y la muerte y Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges al hablar sobre las religiones se inclina a pensar como las religiones del Indostán, las cuales promueven una vida y muerte cíclica en forma de rueda «que no tiene principio ni fin», donde «cada vida es efecto de la anterior y engendra la siguiente, pero ninguna determina el conjunto». Por otro lado, no le da mucha fe a las religiones monoteístas principales de la actualidad de los israelitas, cristianos y musulmanes, los cuales creen en la inmortalidad pero «la veneración que tributan al primer siglo prueba que sólo creen en él, ya que destinan todos los demás, en número infinito, a premiarlo o a castigarlo.

Bibliografía:

Borges, Jorge Luis. «Jorge Luis Borges: Nueva antología personal»

Todo se transforma y Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges menciona en su relato «El Inmortal» una doctrina sobre «que no hay cosa que no esté compensada con otra» o como se diría que «nada se pierde, todo se transforma» de Michael Ende en su libro la «Historia Interminable». Todo esto también se puede comparar con la idea de que la energía se conserva, haciendo que en todo sistema se compense por así decir las energías distribuidas. Estas ideas se presentan en los dos autores antes mencionados, tal vez debido a la manera metafísica de pensar sobre las cosas.

Bibliografía:

Borges, Luis Jorge. «Jorge Luis Borges: Nueva antología personal»

Ende, Michael. «La historia interminable»

El laberinto y Jorge Luis Borges

En el relato de Borges llamado «El inmortal», en su segundo capítulo, el protagonista llega a una ciudad laberíntica donde los inmortales vivían. La descripción de dicha ciudad se asemeja a un laberinto infinito que se multiplica a sí mismo, con «sótanos provistos de nueve puertas y sótanos largos que se bifurcan». Esta ciudad se parece mucho a la ciudad de los emperadores a la cual el protagonista de la Historia Interminable, Bastián Baltasar Bux, llega casi al final de la historia y como punto final al clímax de la historia cuando intenta destronar a la Emperatriz Juvenil. Estas dos ciudades se asemejan a los grabados y litografías de M.C. Escher, los cuales son laberintos imposibles con escaleras que se pueden caminar tanto arriba como por debajo y cuyos pasajes acaban por terminar siempre dentro de dicho laberinto.

Bibliografía:

Borges, Jorge Luis. «Jorge Luis Borges: Nueva antología personal»

Ende, Michael. «La historia interminable»

Escher, M.C. (grabados y litografías)

.

La vida y Jorge Luis Borges

Según Jorge Luis Borges la vida es un sueño, tal como lo escribe en su prosa «The Unending Gift» en el que escribe lo siguiente: «la tristeza y la sorpresa de comprender que somos como un sueño». Esta idea se repite en la obra de Borges tanto en su poesía como en su prosa.

Bibliografía:

Borges, Jorge Luis. «Jorge Luis Borges: Nueva antología personal»

Tabaré y «El cautivo» de Jorge Luis Borges

La prosa de Jorge Luis Borges llamada «El cautivo» es un recuento de la leyenda de Tabaré de Juan Zorrilla de San Martín. En ella se describe el hecho sobre el robo de un niño blanco de ojos celestes por parte de los indios, el cual fue descubierto años después por un soldado. El niño más tarde regresa a la casa de sus padres y reconoce su procedencia a pesar de poseer el comportamiento dado a los indios salvajes. Juan Zorrilla de San Martín, prosigue luego con esta historia en su obra Tabaré en la que ese mismo indio se enamora de una joven blanca española pero concluyendo de forma dramática a fines de la obra con la muerte de Tabaré y dando sin efecto el promisorio amor entre Tabaré y la joven española.

Bibliografía:

Borges, Jorge Luis. «Jorge Luis Borges: Nueva antología personal»

Zorrilla de San Martín, Juan. «Tabaré»

Dios y Jorge Luis Borges

Según el escritor Jorge Luis Borges, al igual que según la Biblia, Dios es «un instrumento de ira», sólo con un ápice de misericordia. Por lo contrario el Dios de Platón según la República, es sólo hacedor del bien y no del mal, estando en contradicción con los preceptos de la Biblia en la que Dios es tanto ira como misericordia.

Bibliografía:

Borges, Jorge Luis. «Jorge Luis Borges: Nueva antotogía personal»

Platón. «La República»

El amor

El amor según Paulo Coelho, al igual que para Osho, es dos personas mirando en la misma dirección. Además, tal como lo describe el cuento de la Historia Interminable y en su canción el cantante uruguayo Jorge Drexler, «nada se pierde, todo se transforma».

Bibliografía:

Coelho, Paulo. «Once minutos»

Osho

Ende, Michael. «La historia interminable»

Drexler, Jorge. «Todo se transforma» (Autor y canción)

Spirited Away y la Historia Interminable

Tanto el libro de la Historia Interminable como la película Spirited Away tienen similitudes y diferencias. En ambas un niño chico se adentra dentro de un mundo imaginario lleno de personajes fantásticos, siendo una niña chica en Spirited Away llamada Chihiro y un niño chico en la Historia Interminable llamado Bastián Baltazar Bux. Ambos tienen que superar retos y pasar por vicitudes a lo largo del camino, siempre acompañados de un amigo leal, en el caso de Chihiro es Haku y en el de Bastian es Atreyu, junto con un dragón de la suerte blanco que para la historia de Spirited Away, Haku se convierte en dicho dragón. También ambos, en su viaje interminable, van perdiendo la memoria y olvidando cada vez más quienes son y quienes fueron, hasta el punto de olvidar sus nombres. Para Chihiro la bruja malvada había robado su nombre en la forma de un contrato y para Bastian el solo hecho de desear algo con Áuryn hacía que se olvidara de su pasado y finalmente de su nombre. Pero al final, con la ayuda de su amigo inseparable y/o el dragón de la suerte, ambos escapan del mundo mágico, reconociendo quienes son en realidad y qué anhelan de verdad, saliendo más valientes y decididos de dicho viaje, recuperando una vida que parecía insuficiente y sin sentido.

Bibliografía:

Ende, Michael. «La historia interminable»

Miyazaki, Hayao. «Spirited Away» (Director y Película)

España, su naturaleza y Antonio Machado

En la poesía de Antonio Machado hay algunas cosas que se repiten, por ejemplo, el lugar de su procedencia y su hogar adoptivo, Andalucía y Castilla respectivamente, siendo Soria en Castilla donde escribió en mayor parte su poesía. Numerosas veces habla sobre la Mancha, Soria y Andalucía. Por ejemplo: «Hoy, a tu sombra quiero ver estos campos de mi Andalucía», «Por las tierras de Soria va mi pastor», «En las tierras de Soria azul y nieve», «Hortelano de mi amante, tiene su huerto en la tierra de Soria, cerca del Duero», «A la orilla del Duero, lindas peonzas, bailad, coloraditas como amapolas», «Esta hoz de Sevilla . . . Es el palacio donde nací», «Olivares polvorientos del campo de Andalucía», «Oh Soria, cuando miro los fuertes naranjales, cargado de perfume y el campo enverdecido», «Su obra es la casa con menos celada que en serrilla, menos gimero y menos y menos culto que en castilla», «Guadalquivir corriendo al mar entre vergales», «La hermosa tierra de España, adusta fría y guerrera Castilla de largos ríos», «A la orilla del Duero canta una voz lastimera», «En la tierra de Soria árida y fría, ¡Soria fría, Soria pura, cabeza de Extremadura, con su castillo Guerrero», ¡Adiós tierra de Soria; adiós al alto llano», La hermosa tierra de España, adusta, fría y guerrera Castilla de largos ríos tiene un puñado de sierras entre Soria y Burgos», «¡Oh, sí!, conmigo vais, campos de Soria», «¡Oh tierra ingrata y fuerte, tierra mía!, ¡Castilla, tus decrépitas ciudades!, ¡Castilla varonil, adusta tierra . . . Castilla del dolor y la guerra, tierra inmortal, Castilla de la muerte!».

Otro de los temas repetidos en la antología Poesías de Antonio Machado son los árboles, la naturaleza y los ríos de España, especialmente el Duero. Ello se evidencia en las siguientes frases: «Hoy, a tu sombra quiero ver estos campos de mi Andalucía, como a la vera ayer del Alto Duero la hermosa tierra de encinas veía», «Molinero es mi amante, tiene un molino bajos los pinos verdes, cerca del río. Niñas cantad. «Por la orilla del Duero yo quiero pasar», «Hortelana es mi amante, tiene huerto en la tierra de Soria, cerca del Duero. ¡Linda hortelana! Llevaré saya verde mojil de grana», «A la orilla del Duero, lindas peonzas, bailad coloraditas como amapolas ¡Ay garabí! Bailad suene la flauta y el tamboril», «Parejo de la encina castellana, crecida sobre el páramo, señero», ¡Encinares castellanos en ladera y altozano serrijones y colinas», «El roble es la guerra, el roble hice el valor y el coraje», «El pino es el mar y el cielo y la montaña . . . la palmera es el desierto . . . Las hayas son la leyenda», «olivos sedientos bajo el claro del día, olivares polvorientos del campo de Andalucía!», «fantasmas de viejos encinares, allá en Castilla, mustia y guerrera», «El olmo viejo, hendido por el rayo, y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo, algunas hojas verdes le han salido», ¡El olmo centenario e la colina que lame el Duero!, «¡Encinares castellanos en laderas y altozanos serrijones y colinas», «La haya son la leyenda», «El Duero cruza el corazón de roble de Ibera y Castilla».

Como puede verse, la temática de la poesía de Antonio Machado , en gran parte está relacionado con la tierra de España, su gente y geografía, específicamente su lugar de nacimiento y el lugar donde vivía mientras escribía su poesía, siempre haciendo alusión de su naturaleza ejemplificado por sur ríos, montañas y árboles.

Bibliografía:

Machado, Antonio. «Poesías».